На острове Чеджу растут самые сладкие мандарины в Корее. Там же живёт Э Хэ Вон, девушка, у которой характер острый, как зимний ветер с моря. Она может вспыхнуть за секунду, но через минуту уже смеётся до слёз. С детства Э Хэ Вон пишет стихи. Записывает их на обрывках чеков, на полях школьных тетрадей, на салфетках в кафе. Мечтает издать свою книгу и чтобы её имя стояло на обложке.
Рядом с ней всегда Ким Чун Хо. Спокойный, как гладь моря в безветрие. Он работает в семейном мандариновом саду, рано встаёт, поздно ложится, говорит мало и тихо. Никто в посёлке не знает, что уже десять лет он носит в сердце любовь к Э Хэ Вон. С той самой поры, когда она в пятом классе защищала его от старшеклассников, размахивая портфелем, как мечом.
Э Хэ Вон решает поехать в Сеул на литературный конкурс. Родители против, говорят, что поэзия хлеба не даст. Но она упрямая. Собирает чемодан и покупает билет на паром. В день отъезда начинается сильный дождь. Чемодан рвётся, вещи мокнут, автобус на пристань уходит прямо перед носом. Э Хэ Вон стоит под ливнем и впервые за долгое время хочет заплакать от бессилия.
Тут появляется Чун Хо с огромным зонтом и стареньким грузовичком. Он молча грузит её вещи, усаживает в кабину и везёт на пристань. По дороге она кричит, что справится сама, что ей никто не нужен. Он только кивает и включает дворники.
В Сеуле всё идёт не так. Её стихи называют слишком простыми, жюри смеётся над акцентом острова, соседка по съёмной комнате крадёт деньги. Э Хэ Вон звонит домой и слышит, как мама вздыхает: «Возвращайся, дочь, мандарины поспели». Она бросает трубку и впервые сомневается, правильно ли выбрала дорогу.
А Чун Хо тем временем каждый день отправляет ей посылки. То коробку свежих мандарин, то тёплый шарф, связанный его бабушкой, то письмо без подписи. На конвертах только аккуратные иероглифы её имени. Она сначала злится, потом привыкает, потом ждёт эти посылки, как воздуха.
Однажды ночью Э Хэ Вон выходит на крышу общежития и читает вслух свои новые стихи. Внизу стоит Чун Хо. Он приехал в Сеул, чтобы отдать ей забытую тетрадь со стихами. Стоит под снегом и слушает. Она видит его силуэт и понимает всё сразу.
Снег падает на мандариновые корки в его карманах. Он принёс их из дома, чтобы она не забывала вкус Чеджу. Э Хэ Вон спускается вниз, подходит ближе и впервые за все годы говорит тихо и спокойно: «Спасибо, что всегда был рядом».
Он улыбается своей едва заметной улыбкой и отвечает: «Я просто хотел, чтобы ты знала: даже если весь мир отвернётся, мандарины всё равно будут сладкими».
Так начинается их настоящая история. Не громкая, не яркая, но тёплая, как зимнее солнце над островом. История о том, как самая вспыльчивая девушка и самый тихий парень учатся быть вместе. О том, как любовь может молчать годами, но однажды всё равно скажет самое главное. И о том, что иногда судьба действительно приносит мандарины, только нужно не прогнать того, кто их протягивает.
Читать далее...
Всего отзывов
6